屋外で使用できるピザ窯(KABUTO)を買ったので、今回はこのピザ窯を題材にした例文を書いてみました。
ピザ窯のレビューを英語で勉強してみましょう。
今回購入したのが、こちらのピザ窯「KABUTO」です。個人的なレビューを書いてみました。
「(ピザ窯「KABUTO」のレビュー)」
This is a review of a pizza oven “KABUTO”.
「これはピザ窯「KABUTO」のレビューです。」
I bought this portable pizza oven for use in a backyard or camping. It’s named KABUTO.
「私は裏庭やキャンプで使える持ち運びができるこのピザ窯を買いました。それはKABUTO(カブト)という名前です。」
So I tried writing a review of it.
「そして私はそのレビューを書いてみました。」
ピザ窯は”pizza kiln”や“oven for pizza”等の言い方もできます
portable:持ち運びできる、携帯用の
camping:キャンプ
backyard:裏庭
I assembled it.
「私はそれを組み立てました。」
assemble:組み立てる
assembled(過去形)、 assembled(過去分詞) 、assembling(現在分詞) 、assembles(三人称単数現在)
It’s not so difficult to assemble it.
「組み立てはそれ程難しくありません。」
Both twigs, quality wood pellets and many other fuel types are usable.
「小枝と木質ペレットの両方、他のたくさんの燃料が使用できます。」
twig:小枝
quality:質
I gradually put fuel in as it continues baking over a long period of time.
「燃料を徐々に入れ、長時間焼き続けることができます。」
The residual heat is completed in approximately 25 minutes after firing the fuel.
「燃料に火を付けた後、約25分で余熱は完了します。」
rsidual:残りの、残余の
approximately:おおよそ
The oven reaches 400 degrees Celsius in approximately 40 minutes.
「オーブンは約40分で400度に達します。」
celsius:セ氏の
Let’s prepare the pizza while the kiln heats up!
「窯が熱くなる間にピザを準備しましょう。」
「準備する」「用意する」の英語につてはこちら↓
I put sauce and ingredients on the pizza dough.
「ソースと具をピザ生地の上にのせました。」
ingredients (材料)
・pizza dough (ピザ生地)
・sauce (ソース)
・vienna sausage (ウィンナーソーセージ)
・cherry tomato (トマト)
・cheese (チーズ)
I put the pizza in the kiln and bake it for 2 minutes.
「窯にピザを入れ、2分焼きます。」
bake:焼く
baked(過去形) 、baked(過去分詞)、baking(現在分詞) 、 bakes(三人称単数現在)
It’s ready to eat!
「出来上がり!」(食べる為の準備ができました。)
We can cook gratin and Ajillo, grills of meat and vegetables other than pizza.
「ピザの他にグラタンやアヒージョ、肉や野菜のグリルが料理できます。」
other than:~の他に、~に加えて
Ajillo is one of the most classic Spanish dishes.
「アヒージョは最も古典的なスペイン料理のうちの一つです。」
I’m very satisfied that I bought it.
「私はそれを買ってとても満足しています。」
最後に
買った物やおすすめ商品を英語で伝えられるようにするには、単語や発音・文法を身に付ける必要があります。
基本的な文法を身につけるには、この本がオススメです。
何度も繰り返し練習して、実践で使える英語を学んでいきましょう。
※記載した英文はイギリス人の英語の先生に添削してもらっていますが、誤字・脱字等ありましたら教えていただけると幸いです。